會訊(第二十五期)
出版日期: 二○○六年一月一日


自由講場

QQ Club Banner
香港灣仔愛群道34號 電 話Phone:(852) 2574 4296
電郵Email:club@qqclub.org 電 傳Fax:(852) 2835 7777
34 Oi Kwan Road, Wanchai, Hong Kong

返回主頁
會訊目錄
會務消息
會員動態
總會及地域消息
各地童軍會消息
會友逐個談
自由講場
編後話

加拿大退伍軍人年


周權森

  每逢深秋十一月十一時,加拿大各地在這特定的時刻默哀兩分鐘。跟去年一樣,筆者隨一北温哥華女童軍隊伍出席在 Cates Park 舉行的簡短而隆重的悼念儀式。

Remembrance Day 2005
Remembrance Day Service, Cates Park, North Vancouver, BC, Canada (Hosted by Burrard Yacht Club)

Poppy多艘遊艇於早上十時許在 Cates Park 灘頭紛紛下錨停泊起來。人群同時冒着綿綿細雨漸漸朝沿岸灘畔聚集,好比盛夏來享受陽光與海灘的弄潮兒;隨著主禮船上播出柔揚的樂韻,打破嚴秋的沉寂,驅散 那點點的寒意。 時近十一時,船上的樂聲由蘇格蘭風笛手及號角手的軍樂取替了,經主禮人簡短的介紹,領眾人頌唱聖歌,在連環數响鳴鎗禮中,進入默哀的兩分鐘。號角再次响 起, 軍機行 列轟隴轟隴的畧過頭上,頓然有 點身在昔曰戰場驚恐的異感。主禮人從船上獻出花環漂浮於蕩漾的碧波上,岸上團體組織緊隨把其餘花環逍遙地飄放海上;情景仿似在河流放紙船一般,互相追逐一 番。儀式就在風笛伴奏中完滿結束,圍觀人仕靜靜地散去。

Remembrance Day 2005
Remembrance Day 2005
Remembrance Day 2005

在現今的現實社會,對很多遠離殘酷戰火動亂的加國人民而言,國殤紀念日的真正意義早已消失得無影無蹤。屈指一算,二零零五年剛好是第二 次大戰結束六十週年紀念,加拿大政府退伍軍人事務部(Veterans Affairs Canada)特別隆重期事定二零零五年為退伍軍人年(Year of the Veteran),退伍軍人年推 出一連 串跨國相關的活動以示慶祝:例如音樂會,專題展覽,巡遊,悼念儀式,遊覽參觀,團聚聯歡,晚宴等等。

皇家鑄幣廠更推出五分紀念幣(Victory in Europe Anniversary Nickel)及廿五分紀念幣。各省 紛紛先後設立退伍 軍人特別專月汽車車牌以示尊敬及識別。

Thank You crest加 拿大童軍會與加拿大政府退伍軍人事務部特別設計了一個別開生面的 Invitation to Remember 計劃,呼籲加國童軍成員分別向十五萬退伍或現役軍人致謝意,以紀念他們為和平而努力的偉大貢獻,各華裔童軍團體積極响應。本會會友及前香港義勇軍上尉 (Captain)陳益中為受惠人之一,分別應安大略省愛靜閣第38 童軍旅團(38th Agincourt Group)及萬錦第333 童軍旅團(333rd Markham Group)邀請,在國殤日紀念儀式中致詞介紹國殤紀念日歷史及接受禮物感謝襟章 ('Thank You' Crest)。

陳益中曾於五十年代,參與香港政府組成的民眾安全服務傳訊隊(Civil Aid Service Despach Unit)傳訊隊(Boy Scout Despatch Corp) 於九龍第四區服務,全部成員都是來自各地域的童子軍,利用單車和小型電單車代步,協助傳訊任務。陳益中並於一九六六年加入皇家義勇軍團 the Royal Hong Kong Regiment (the Volunteers) 服務,直至一九七三退伍離港移居加拿大。

HK POW筆 者童年也有出席香港中環皇后像廣場碑前的和平紀念日獻花儀式的習慣,想不到在云云壯列捐軀的盟軍將士中,不少是加拿大士兵在第 二次大戰香港抵抗日軍侵華期間不幸殉難,近三百加拿大軍人包括一百多無名勇士長 眠於香 港西 灣墳場及赤柱墳場。當年的皇家步槍團 (Royal Rifles of Canada) 及温尼辟擲彈兵團 (Winnipeg Grenadiers) 兩支軍隊是加拿大首批派往國外加入盟軍上陣的隊伍;沒有充足的軍訓,經驗較淺, 原定祗是增援的駐軍,結果被卷入捍衛抗日衝突,抵擋日軍侵華而殉難或受傷。由於盟軍在一九四一年聖誕宣告投降,殘餘近二千加國將士,包括兩名隨隊的女護 士,也 途不 過淪為戰俘(Prisoner of War)的惡運,渡過一段不為人道的黑暗日子,部份戰士自此永別家園。 二零零五十二月四日,部份昔日的退伍壯士,遠渡重洋出席香 港戰俘解放六十週年紀念活動。

陳益中上尉接受感謝徽章
陳益中上尉接受水獺團員送贈感謝徽章
陳益中上尉致詞
陳益中上尉致詞
陳益中
愛靜閣第38童軍旅團 Remembrance Day 2005
相片由加拿大安大略省愛靜閣第38 童軍旅團總監及萬錦第333 童軍旅團顧問郭詠觀 (Jason Kwok) 提供

加拿大崇尚多元文化 (multiculturalism), 借助這退伍軍人年讚美軍人們偉大的美德,正好喚起國民上下團結,帶出天下一家,互助互愛的忘我無私精神,值得中外 童軍兄弟姊妹加以悞出其中真義,投入邁向自由生活,竭力維繫世界和平,作出同等貢獻。

In Flanders Fields

In Flanders Fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved, and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch, be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields

by Canadian Lieutenant Colonel John McCrae
3rd May 1915








罌粟花花圈
YK
NWT
SK veteran plate Quebec NS vet-plate NF
BC Veteran AB vet plate MB Veteran Plate ON veteran plate NB veterans plate
PEI
網頁連結:
退 伍軍人年宣傳短片網頁
Canada's part in the Defence of Hong Kong
香 港戰俘釋放六十年紀念
香港抗日戰爭日記
Hong Kong Veterans Commemorative Association (HKVCA)
香港童軍月刋一文: 由和平紀念日說起
香港童軍月刋一文: 童 子軍傳訊隊
 Copyright © 2002-6, Queen's Scout (HKI) and Queen's Guide Club
Web hosting sponsored by www.ayebiz.com
Last modified on Januray 1, 2006
If you experience any problems with this site, please contact our webmaster webmaster@qqclub.org.